13:58 

А тут есть любители Ленньера и жанра херт-комфорт?

natoth
Три в одном
Hold Back the River (33087 words) by traveller19
Chapters: 7/?
Fandom: Babylon 5
Rating: General Audiences
Warnings: No Archive Warnings Apply
Relationships: Delenn/John Sheridan
Characters: Lennier, Delenn, Vir Cotto, Marcus Cole, John Sheridan, Stephen Franklin, Londo Mollari, Susan Ivanova, Michael Garibaldi, Zack Allan
Additional Tags: Hurt/Comfort, Whump, (LOTS of whump), Much sick person hand-holding and knuckle-stroking, Angst, Near-death Experiences, sad tears, Angsty tears, Worried tears, happy tears, I use my medical knowledge to write fanfiction, LOTS of hardcore medical stuff, Which is also hopefully accurate, Chocolate chip cookies as a method of manipulation
Summary:

Post 3x11, "Ceremonies of Light and Dark". Lennier learns what it truly means to love, and Delenn learns to appreciate the people in her life while she can.



Вам сюда. Это монстромакси в процессе (оно дописано, но автор его выклалывает по главе в день). Оно большое, за 150 тыс.слов, так что радуйтесь.
Ленньер/&Деленн. Страдашки и болезни с лечением. Самокопания и страдашки. Все как я люблю.
Суровых нарнов трудно комфортить, зато минбарцы хорошо поддаются. Ура, товарищи.

Там еще и иллюстрацию нарисовала прекрасная Дженнифер Штольцер.


Babylon5 Holdbacktheriver by jameson9101322 on DeviantArt

везет же людям, ыыыы...:inlove:
запись создана: 07.05.2017 в 14:03

@темы: фанфики, не мое, В5

URL
Комментарии
2017-05-07 в 16:10 

ivorine
мой ход
150 тыс - ну автор разошелся! Еще и не закончен.:) да на английском. Обычно на такое у меня реакция " нунахер", но тут вроде про одну из моих любимых тем. Было бы круто, если бы кто-нибудь перевел, но не думаю, что такой герой существует в природе. Все-таки 150 тыс не каждый даже прочитать осилит. Это как 10-15 научных статей.:) С другой стороны, мне еще 2 дня и 3 ночи торчать в больнице и все равно скучно. Так что спасибо за наводку , почитаю.

2017-05-07 в 16:30 

natoth
Три в одном
ivorine, там на самом деле больше, и оно закончено, просто автор выкладывает не разом. Но читать интересно. А вот на перевод надо просто фаната Ленньера найти. Так фик приятный.

URL
2017-05-07 в 17:14 

tigrjonok
Whump
А это что? :hmm: Я имею в виду, применительно к жанрам фикшена =))

2017-05-07 в 17:17 

natoth
Три в одном
Это «страдашки героев» если вольно и обобщенно.

URL
2017-05-07 в 17:25 

tigrjonok
А зачем на это отдельный тэг? Херт-комфорт, вроде, сам по себе предполагает страдания героя, не? =))) Хотя, конечно, может быть страдание и без херт-комфорта =))
ок, ватэвер =)) спасибо!
Просто меня забавляет эта мода на "больше тэгов богу тэгов", чтоб уж на каждый кинк и на каждый сквик свое обозначение в шапку =))) Я когда-то была очень "за" такие вещи, но все-таки, кмк, все хорошо в меру

2017-05-07 в 17:29 

natoth
Три в одном
АО3 тем и хорош, что можно какие угодно теги ставить. Так что авторы прикалываются.

URL
2017-05-07 в 17:41 

heugwen
Сны мои в тигровых шкурах в маковом гуляют поле (с) Мельница
я люблю Ленньера :) И не люблю английский. Точнее, это английский меня не любит... Даже не знаю, что раньше случится: какая-нибудь добрая душа переведет этот гигантский текст или я его прочитаю :hmm:

2017-05-07 в 17:44 

natoth
Три в одном
heugwen, ну там условно простой английский... Сравнительно, конечно. Так что в массе понятно пишет автор. Есть тексты сложнее...

URL
2017-05-07 в 17:45 

natoth
Три в одном
Про добрую душу забудьте, это не ГП фандом, где переводчики упоротые и макси переводят только так. Тут или ты сам, или никто.

URL
2017-05-07 в 21:30 

heugwen
Сны мои в тигровых шкурах в маковом гуляют поле (с) Мельница
Тут или ты сам, или никто.
(шепотом) или Гугль-транслейт... :alles:

2017-05-07 в 21:41 

natoth
Три в одном
heugwen, гугол-транслейт если только поржать. Пиздецовенько переводит... :facepalm:

URL
2017-05-07 в 21:52 

heugwen
Сны мои в тигровых шкурах в маковом гуляют поле (с) Мельница
ничего, после второй страницы привыкаешь
Просто иногда лень за каждым третьим словом лезть, лучше всё сразу, а в голове "переписать". Но, честно говоря, красиво ли написано, я не могу понять ни так, ни так. Просто понять - еще туда-сюда.

2017-05-07 в 21:55 

natoth
Три в одном
heugwen, если я хочу поржать, я врубаю гугл-транслейт. И все, мой день обеспечен. Особо мощные переводы даже хранила в ворде.
например, был дивный фик "Разговор подушки". И там была болтовня зубов. Это так бодрит!

URL
2017-05-07 в 22:06 

heugwen
Сны мои в тигровых шкурах в маковом гуляют поле (с) Мельница
а еще можно переводить гуглем туда и обратно :) Сначала - с английского на русский, а потом, то, что получилось, - снова на английский. И составить из этого текст... Старая забава)))

2017-05-07 в 22:11 

natoth
Три в одном
heugwen, получается ОЧЕНЬ СУРОВО! :lol::lol::lol:

URL
2017-05-07 в 22:15 

heugwen
Сны мои в тигровых шкурах в маковом гуляют поле (с) Мельница
получается ОЧЕНЬ СУРОВО!
на то и рассчитано :)

2017-05-08 в 06:31 

ivorine
мой ход
Я прочитала. о_О
Хороший фик. Язык норм, действительно бывает гораздо сложнее. Теперь вот жду продолжения и за Ленньера волнуюсь, мало ли что автору в голову взбредет. И ооса вроде нет, все вполне в своем репертуаре. В общем, мне нравится.

2017-05-08 в 06:56 

natoth
Три в одном
ivorine, ну, автор Ленньера любит, так что надеюсь, до конца фика герой доживет. .. ыыыы...

URL
2017-05-17 в 14:14 

natoth
Три в одном
Я тут поразилась упоротости автора. Потому что она, оказывается, сериал только посмотрела (несколько месяцев) и уже фик накатала, да еще такой глубокий. Вот это геройство и упоротость!11

URL
2017-05-17 в 16:27 

ivorine
мой ход
natoth, тогда, если повезет, еще напишет, пока не остыла.:)

2017-05-17 в 17:04 

natoth
Три в одном
ivorine, поскольку она свежеиспеченный ветврач, только что поступивший на работу в клинику, я боюсь, работа ее может уканать. Но скрестим пальцы!!!

URL
2017-05-17 в 20:32 

Leanna_
Ничего, недаром врачи - лучшие писатели.

2017-05-17 в 23:51 

natoth
Три в одном
Leanna_, да, похоже на то. Богатый материал всегда под рукой.

URL
   

Книга На'Тот

главная